群像社ロゴ     群像社ロゴ  


『桜の園』として親しまれてきた代表作の新訳
さくらんぼ畑 
カバー写真

世の中が大きく変わりゆくなかで、
長い間、生活と心のよりどころとなってきた
領地のさくらんぼ畑が売りに出された。
 やがて屋敷を去る日が訪れ、
  木を切り倒す音が響きはじめる……。
百年先の人間の運命に希望をもちながら、
目の前にいる頼りない人たちの日々のふるまいを
描き出すチェーホフの代表作を、
いま新たな翻訳で日本の読者に投げかける。

【訳者(堀江新二)より】
訳者は以前から戯曲の果樹園は「さくら」の木ではなく「さくらんぼ」の木であることを強調していたのですが、やはり名作の題名『桜の園』は残すことにして、本文の中で「さくらんぼ」と訳そうと決めたのです。そこに未曾有の地震と津波の大災害が東日本に起こりました。もうこれまでと同じではない、今は詩的であることより真実を語るべきではないか……一気に訳者二名と出版社の気持ちがひとつになりました。些細なことかもしれませんが、新たな出発と気持ちの切り替えのつもりで、思い切って題名を『さくらんぼ畑』にしたのです。

定 価:900円 税別

著者 チェーホフ
訳者堀江新二 ニーナ・アナーリナ
叢書名ロシア名作ライブラリー 10
ISBN978-4-903619-28-6 C0397
出版年:2011.8
判型:B6変形 頁数:152ページ

在 庫:アリ
分 野:ロシア文学・演劇
▼目次 著者・訳者について
  


 

読者より


 
読者の声

群像社の書籍に関するご感想をinfo@gunzosha.comまでお寄せください。 


Copyright (c) GUNZOSHA Publishing Co., 2000 All Rights Reserved.
1-5-17-32, 113-0033, Tokyo, JAPAN TEL/FAX 81-3-5803-9515
##### info@gunzosha.com #####